PC页
发布时间:01-28 浏览量:次
白雪歌送武判官归京课堂笔记,教案文案注释详解。
【作者】岑参【朝代】唐
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
作者简介岑参(公元715—770年),唐江陵人。天宝三年进士。八年至安西节度使高仙芝幕府掌书记,后又随封常清至北庭任安西北庭节度判官。擅长七言歌行。现存者三百六十首。对边塞风光、军旅生活以及少数民族的文化风俗有亲切的感受,故其边塞诗尤多佳作。风格与高适相近,后人多并称“高岑”。有《岑嘉州诗》七卷。
诗句理解
北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。大雪给树木披上银装,仿佛突然刮起春风,一夜之间催开了千树万树的梨花。雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘感觉不到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。连将军和都护都拉不开弓,都觉得铁衣太寒冷,难以穿上。无边无际的大沙漠,结成百丈坚冰,纵横交错;万里长空凝结着惨淡的阴云。
在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈的乐曲。傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。山势回环,道路转弯,朋友的身影已渐渐消失,诗人还在风雪中深情目送,雪地上只留下一串串马蹄印。
词语解释
胡天:塞北的天空。
裘:皮衣。衾:被子。
控:拉开。着:穿。
1/4 下一页
相关推荐